Síguenos

Advertisement
Tupac Shakur en 1996.  (AP Photo/Todd Plitt)

En la primaria, era una práctica bastante común que los niños se copiaran unos a otros la tarea; cambiar una palabra por aquí, cortar una frase por allá. Con los pobres maestros teniendo que revisar docenas de hojas de cálculo y ensayos semanalmente, un listillo podía esperar que no leyeran tan minuciosamente todo lo que se les entregaba, pero aún así era importante cambiar las cosas lo suficiente como para que no se dieran cuenta. Pues bueno, al parecer un laureado poeta siguió esta estrategia de plagio de la primaria y secundaria a lo largo de su carrera y finalmente se está enfrentando a las consecuencias.

El poeta canadiense Pierre DesRuisseaux, laureado por el parlamento de ese país de 2009 a 2011 y que murió a principios del año pasado, tomó porciones considerables del trabajo de algunos de nuestros escritores más notables y lo público como suyo. Según reporta the Guardian, otro poeta y también espía online llamado Ira Lightman encontró un post de la poeta Kathy Figueroa en un grupo de Facebook llamado "Plagiarism Alerts" (alertas de plagio), que afirmaba que DesRuisseaux plagió "Still I Rise" de Maya Angelou (poniéndole a su poema "J’avance").

Esto llevó a Lightman a embarcarse en una aventura de la traducción donde eventualmente descubrió que DesRuisseaux tomó frescamente secciones enteras del trabajo de incontables poetas y escritores, incluyendo a Angelou, Dylan Thomas, Charles Bukowski, Louis MacNiece y, de forma especialmente notable, Tupac. Por supuesto que esto huele a apropiación cultural, ya que DesRuisseaux adaptó el trabajo de artistas negros y lo público como suyo, pero el tipo no se limitó a esto: robó igualitariamente a prácticamente todas las personas que admiraba. Por lo menos nadie descubrió sus robos mientras todavía estaba vivo.

Checa sus modificaciones a "Sometimes I Cry" de Tupac (vía el National Post):

Sometimes I Cry (Tupac Shakur)

Sometimes when I’m alone

I cry because I’m on my own

The tears I cry are bitter and warm

They flow with life but take no form

When I’m Alone (Pierre DesRuisseaux)

Sometimes when I’m alone I cry

Because I’m alone.

The tears I cry are bitter and burning.

They flow with life, they do not need reason.

Advertisement

Relacionados